許多企業(yè)為了和國(guó)際接軌會(huì)注冊(cè)英文商標(biāo),那么英文商標(biāo)又有什么情況會(huì)造成駁回呢,今天就整理了一下英文商標(biāo)設(shè)計(jì)的幾個(gè)雷區(qū)。如果喜歡知春路知識(shí)產(chǎn)權(quán)的文章,可以關(guān)注知春路知識(shí)產(chǎn)權(quán)商標(biāo)注冊(cè)查詢網(wǎng),更多精彩的資訊等著您!
英文近似怎么算?
英文商標(biāo)畢竟只有26個(gè),再怎么組合也很有限,好在英文還有單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞、名詞等形式。
不過(guò)要注意,“單數(shù)”和“復(fù)數(shù)”所表達(dá)的詞的含義是沒(méi)有變化的,只是數(shù)量不同。所以如果遇到單復(fù)數(shù)都是描述同一件物件兒時(shí),那這兩個(gè)英文就一定是近似商標(biāo)了。(如:?jiǎn)螖?shù)形式bigfoot與復(fù)數(shù)形式bigfeet屬于近似)
同理,當(dāng)你見(jiàn)到一個(gè)英文動(dòng)詞和一個(gè)動(dòng)名詞同時(shí)出現(xiàn)時(shí),他們一定是近似商標(biāo)。(如:動(dòng)詞sall與動(dòng)名詞salling近似)
含有機(jī)構(gòu)縮寫(xiě)
各種國(guó)際機(jī)構(gòu),都會(huì)有縮寫(xiě),如果碰巧英文中含有機(jī)構(gòu)縮寫(xiě),那就極有可能被駁回。《商標(biāo)法》規(guī)定與政府間國(guó)際組織的名稱(chēng)、旗幟相同或近似的標(biāo)志或者同“紅十字”、“紅新月”的名稱(chēng)、標(biāo)志相同及近似的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用。
不良含義
據(jù)說(shuō),所有人學(xué)的第一句外語(yǔ)都是罵人的臟話。但商標(biāo)作為使用于商業(yè)活動(dòng)中的標(biāo)志,可不能用含義負(fù)面的詞匯喔。
商標(biāo)局在審查英文商標(biāo)申請(qǐng)時(shí),都會(huì)搜索一下英文單詞的含義,所以用生僻的英文來(lái)糊弄審查員也不要想了。如發(fā)現(xiàn)其含義負(fù)面、格調(diào)低下,一定會(huì)判定影響社會(huì)主義道德,造成不良影響。
別含有城市名
《商標(biāo)法》規(guī)定含有國(guó)家名稱(chēng)、縣級(jí)以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的國(guó)外地名的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用。
總之,英文商標(biāo)不比漢字商標(biāo),很難憑借常識(shí)來(lái)規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)。因此想出一個(gè)英文商標(biāo)后,最好在搜索引擎上搜一下,排除風(fēng)險(xiǎn)再進(jìn)行提交申請(qǐng),以免浪費(fèi)時(shí)間精力。
推薦閱讀:
版權(quán)說(shuō)明:上述為轉(zhuǎn)載或編者觀點(diǎn),不代表知春路知識(shí)產(chǎn)權(quán)意見(jiàn),不承當(dāng)任何法律責(zé)任
下一篇:汽車(chē)底盤(pán)商標(biāo)注冊(cè)屬于多少類(lèi)?